AUCA the best 2

2025-03-19

Интервью

 

AUCA the best 2

AUCA the best 2

Билим

Монголия переходит на старый монгольский алфавит

Монголия, страна с богатой историей и уникальной культурой, сделала важный шаг к сохранению своего наследия. В 2020 году правительство страны приняло закон о поэтапном переходе на старый монгольский алфавит, известный как традиционная монгольская письменность. Этот шаг направлен на укрепление национальной идентичности и восстановление связи с историческим прошлым.

Исторический контекст:

Традиционный монгольский алфавит, созданный в XIII веке на основе уйгурского письма, использовался в Монголии на протяжении столетий. Однако в 1941 году, под влиянием Советского Союза, страна перешла на кириллицу. Этот переход был связан с политическими и идеологическими причинами, а также с целью упрощения грамотности населения. С тех пор кириллица стала основным алфавитом Монголии, хотя традиционная письменность продолжала использоваться в религиозных и культурных целях.

Принятие закона о переходе;

В марте 2020 года правительство Монголии приняло решение о постепенном переходе на старый монгольский алфавит. Этот закон был утвержден с целью укрепления национальной идентичности и сохранения культурного наследия. Основная идея заключается в том, чтобы вернуть традиционную письменность в повседневную жизнь, образование и государственное управление.

План перехода;

Переход на старый монгольский алфавит рассчитан на 30 лет. Этот длительный срок обусловлен необходимостью подготовки инфраструктуры, обучения населения и адаптации государственных институтов. Процесс разделен на несколько этапов:

  1. Подготовительный этап (2020–2025)

В этот период основное внимание уделяется разработке учебных программ, подготовке учителей и созданию цифровых инструментов для поддержки традиционного письма. Также ведется работа по стандартизации алфавита и его адаптации к современным требованиям.

  1. Этап внедрения (2025–2040)

На этом этапе старый монгольский алфавит начнет постепенно внедряться в образовательную систему, начиная с начальных классов. Государственные документы и официальные коммуникации будут дублироваться на обоих алфавитах.

  1. Полный переход (2040–2050)

К 2050 году планируется полностью перейти на старый монгольский алфавит. Кириллица останется в качестве вспомогательного письма, но основным алфавитом станет традиционная монгольская письменность.

Вызовы и перспективы;

Переход на старый монгольский алфавит сопряжен с рядом вызовов. Одной из главных проблем является необходимость обучения населения, особенно старшего поколения, которое привыкло к кириллице. Кроме того, требуется модернизация цифровых технологий для поддержки традиционного письма, включая разработку шрифтов, клавиатур и программного обеспечения.

Однако этот шаг открывает новые возможности для Монголии. Возвращение к традиционному алфавиту укрепляет связь с историческим наследием и способствует развитию национальной культуры. Это также может стать важным шагом в укреплении международного имиджа Монголии как страны, бережно относящейся к своим корням.

Заключение;

Решение Монголии о переходе на старый монгольский алфавит — это не просто изменение системы письма, а глубокий культурный и исторический процесс. Он отражает стремление страны сохранить свою уникальность в условиях глобализации. Хотя путь к полному переходу займет несколько десятилетий, этот шаг уже сейчас вдохновляет монгольский народ и подчеркивает важность сохранения культурного наследия для будущих поколений.

Кыргызстан, имеет богатое культурное и историческое наследие, включая древне кыргызское письменности. Если Кыргызстан захочет рассмотреть возможность перехода на древний кыргызский алфавит, который использовался 3 тысячи лет назад, он может извлечь ценные уроки из опыта Монголии. В первую очередь необходимо подготовка учителей; Как и в Монголии, Кыргызстану потребуется подготовить учителей, которые смогут обучать новому алфавиту. Это может включать создание специальных курсов и учебных материалов. Постепенное внедрение древне кыргызского алфавита в образовательную систему, начиная с начальных классов, поможет новому поколению освоить его. Создание онлайн-курсов, словарей и других ресурсов поможет популяризировать древне кыргызский алфавит среди населения. Принятие законов и нормативных актов, поддерживающих переход на древний алфавит, как это сделала Монголия. Обеспечение финансирования для исследований, образовательных программ и цифровой инфраструктуры. Как и в Монголии, переход на древне кыргызский алфавит должен быть поэтапным и рассчитан на несколько десятилетий. Это позволит минимизировать сбои или нарушения и даст время для адаптации населения. На начальных этапах государственные документы и коммуникации могут дублироваться на обоих алфавит. Проведение культурных мероприятий, фестивалей и кампаний для популяризации древнего алфавита среди населения. Вовлечение общественности в процесс обсуждения и принятия решений, чтобы обеспечить широкую поддержку. Переход на древне кыргызский алфавит — это сложный, но возможный и необходимый процесс, который требует тщательного планирования, государственной поддержки и участия общества. Опыт Монголии показывает, что такой переход может быть успешным, если он осуществляется постепенно и с учетом всех необходимых мер. Для Кыргызстана это может стать важным шагом к укреплению национальной идентичности и сохранению культурного наследия, а также восстановление связи с историческим прошлым Великого Кыргызского народа.

Кандидат политических наук,

Магистр государственного управления,

Чрезвычайный и Полномочный Посол

Кыргызской Республики в Монголии

Айбек Артыкбаев

Интервью

 

Жаңылыктар

Байыркы кыргыз тили эл аралык тил болгонбу?

Протокыргыз тили эл аралык тил болгонбу?

“Харгяс Уур” (кыргызское гнездо) на территории Монголии

Почему Кыргызстану надо перейти на свой древний алфавит?

Перизат Тойчубекова улуттук мурасты дүйнөгө таанытуу тууралуу

БААУнун юридикалык факультетинин командасы – Jessup 2025 сынагынын улуттук тандап алуу раундунун жеңүүчүсү!

Монголия переходит на старый монгольский алфавит

27 февраля в Бишкеке пройдет ПЛАС-форум Digital Kyrgyzstan

“Конфетто” таттуу брендинин негиздөөчүсү Айнура Сыдыкова менен маек

Юлия Жаналиева келечек муунду тарбиялоодогу жоопкерчилиги жөнүндө

VIYA COSMETICS брендинин негиздөөчүсү Рахат Шарипова менен интервью

Что общего у хотонов и кыргызов?

Женщины в IT: В Бишкеке прошел форум Women In Tech Kyrgyzstan

Орхон-Енисей эстеликтери: байыркы кыргыз жазуусу

Кыргыздардын кагаз жасоо технологиясы болгондугун билесизби?

AUCA the best 2

AUCA the best 2

AUCA the best 2

AUCA the best 2

AUCA the best 2

AUCA the best 2